レンタル51万冊以上、購入135万冊以上配信中!

年齢確認

18歳未満の方はご利用いただけません。あなたは18歳以上ですか?
はい
いいえ
検索結果
作品の除外設定(設定中)
絞り込み
形式
ジャンル
詳細ジャンル
属性ジャンル
その他ジャンル
キーワード
キャンペーン作品
メディア化作品
完結済み
出版社
さらに詳細に調べる
年代
著者
レーベル
シリーズ
掲載誌
レンタルあり/なし
1巻目レンタル価格
1巻目購入価格
購入価格合計

検索結果(1/1)

表示設定アイコン
  • My Adorable Crushの表紙
    マンガ|巻

    My Adorable Crush

    漫画
    I really don’t know how I should feel when my much younger, very adorable coworker calls me cute.

    Otsuka can’t get her younger coworker Tamachi’s compliments out of her head. What does it mean when she takes note of every little thing she does and calls her cute? Is her younger coworker just polite, itching to be her friend? Or perhaps she harbors different, deeper feelings...

    A feel−good story with a perfect payoff, Rion Nomiya−sensei delivers a dreamy, romantic masterpiece for yuri fans worldwide!

    ※本作はRion Nomiyaの個人誌作品の電子書籍版となります。【71ページ】
  • 日本人が「使いすぎる」英語の表紙
    実用書

    日本人が「使いすぎる」英語

    小説・実用書
    「Thank you very much.」「You are welcome.」「I’m sorry.」……。中学の英語の授業で習い、多くの日本人がなんの疑いもなく使っている定番フレーズ。日本人と接する機会が多いネイティブ(ホテルマン、観光ガイドetc.)の中には、こうした定番フレーズに対して快い感情を持たない人が少なからずいるという。あまりにも日本人が頻繁に口にするので、「またそのフレーズか……」「本当にそう思っている?」「社交辞令なんじゃないの?」といった気になるからだ。そこで、日本で英語を教えて20年になる著者が、日本人が「使いすぎ」な表現を約200挙げるとともに、ネイティブに好感を持たれる「言い換え表現」も紹介。ドキドキ読みながら、英語表現のバリエーションが一気に広がる1冊。機内・空港、ホテル、レストラン、ショッピング、ホームパーティー、電話、ビジネス……お目当てのフレーズがすぐ見つかる「シーン別・インデックス」つき。海外旅行に必携!