検索結果
キーワード関連順結果
「UFO現象は国家安全保障上の脅威である」
アメリカ政府を動かした「衝撃のUFO証言録」がついに邦訳刊行!
2021年6月、アメリカ国防総省は「未確認空中現象に関する予備報告書(通称:ペンタゴンUAPレポート)」を公表した。UAP(未確認空中現象)とは、UFO(未確認飛行物体)に替わる用語である。これまでUFO事件を黙殺あるいは隠蔽してきたといわれるアメリカ政府が、「これらの現象は国家安全保障上の脅威である」と初めて公式に認めたのだ。この画期的ともいえるアメリカ政府の変化に大きく影響を与えたのが、本書であった。待望の日本語版は、UFOファンにとって、まさに必携必読の書といえるだろう。
「UFO(Unidentified Flying Objects:未確認飛行物体)」という用語は誤用され、大衆文化の一部になりすぎたため、本来の(そして正確な)定義がほぼ完全に失われている。……「UFO」という用語には付随する夾雑物が非常に多いため、一部の科学者や他の専門家は、真摯な研究をより軽薄なものから分離するために新しい用語を採用している。「UFO」の代わりに、一部の寄稿者は「UAP(Unidentified Aerial Phenomenon/Phenomena:未確認空中現象)」を使用することを選択した(「はじめに」より)。
原題:UFOs: Generals, Pilots and Govo On tht Officials Go on te Record
アメリカ政府を動かした「衝撃のUFO証言録」がついに邦訳刊行!
2021年6月、アメリカ国防総省は「未確認空中現象に関する予備報告書(通称:ペンタゴンUAPレポート)」を公表した。UAP(未確認空中現象)とは、UFO(未確認飛行物体)に替わる用語である。これまでUFO事件を黙殺あるいは隠蔽してきたといわれるアメリカ政府が、「これらの現象は国家安全保障上の脅威である」と初めて公式に認めたのだ。この画期的ともいえるアメリカ政府の変化に大きく影響を与えたのが、本書であった。待望の日本語版は、UFOファンにとって、まさに必携必読の書といえるだろう。
「UFO(Unidentified Flying Objects:未確認飛行物体)」という用語は誤用され、大衆文化の一部になりすぎたため、本来の(そして正確な)定義がほぼ完全に失われている。……「UFO」という用語には付随する夾雑物が非常に多いため、一部の科学者や他の専門家は、真摯な研究をより軽薄なものから分離するために新しい用語を採用している。「UFO」の代わりに、一部の寄稿者は「UAP(Unidentified Aerial Phenomenon/Phenomena:未確認空中現象)」を使用することを選択した(「はじめに」より)。
原題:UFOs: Generals, Pilots and Govo On tht Officials Go on te Record
他人の人生はドラマだらけ。ラストシーンに珈琲でも一杯。「好きなんだ」男から男への告白を皮切りに、混乱と笑いが連鎖していくカフェを描いた表題作のほか、週5で食事にくる親友との愛溢れる食事、気持ちを見透かされ、「気色悪い」と切り捨てられた元・同級生との再会など、ドラマチックな短編7本に加え、新規描き下ろしを収録。
●LA CAMPANELLA(ラ・カンパネラ)
●SATURDAY、BOY、PHENOMENON(サタデー、ボーイ、フェノミナン)
●THE SPELL OF LOVE(こいのじゅもんは)
●CU、CLAU、COME(食・喰・噛)
●JE T’AIME、CAFE NOIR(ジュテーム、カフェ・ノワール)
●A WIZARD’S PUPIL(魔法使いの弟子)
●ONCE UPON A TIME IN TOKYO(ワンス アポン ア タイム イン トーキョー)
名作ぞろいの短編集に描き下ろしを加えた新装版!
●LA CAMPANELLA(ラ・カンパネラ)
●SATURDAY、BOY、PHENOMENON(サタデー、ボーイ、フェノミナン)
●THE SPELL OF LOVE(こいのじゅもんは)
●CU、CLAU、COME(食・喰・噛)
●JE T’AIME、CAFE NOIR(ジュテーム、カフェ・ノワール)
●A WIZARD’S PUPIL(魔法使いの弟子)
●ONCE UPON A TIME IN TOKYO(ワンス アポン ア タイム イン トーキョー)
名作ぞろいの短編集に描き下ろしを加えた新装版!