レンタル51万冊以上、購入133万冊以上配信中!
指定したジャンルは検索結果に表示されません
年齢確認
ドラマをみて原作が読みたくて購入しました。とても面白いです!ドラマをみてると、原作の方が二次創作見たいに感じますが、美人攻め素敵です。
小説日本語訳版!ドラマとはまた違う面白さがあります。少しずつ更新なので次が待ち遠しいです。日本語訳がたまにもう少しこんな感じで!っていいところもあります
ドラマを見て、原作が知りたくて読み始めました。原作には原作の面白さがあり、ドラマにはドラマの面白さがあります。早く小説として販売してほしいです。
priest先生の原作が初めて翻訳されるということでとても嬉しいです!鎮魂は未読だったのですが、先生の他作品は翻訳機ではなかなかうまく訳せない表現が多いので、注釈つきでわかりやすい日本語にしてもらえるのはありがたいです。ドラマとは設定やエピソードがけっこう違って、元々こんな話だったんだなー!と面白いです。所長が序盤から恋愛的な意味でガンガンアタックしてくるのに対して胸の内が千々に乱れている(であろう)教授の描写がとても楽しいです。小説だと教授のじっとりした情念もよくわかりますね。一回の分量が増えるか更新ペースが早まるともっと嬉しいです。
ドラマが好きで翻訳版楽しみにしていました。内容はとても良く面白いのですが、正直なところ翻訳がとても微妙です。何とかならんかったんか?と思います。でもドラマにはなかった、ふたりのエピが知れて良かったです。まだ途中ですので、更新楽しみにしてます。
この作家の作品は初めて読みましたが、ちょっと期待が大きすぎたようです。外伝までひっぱるんですね。
日本語訳本購入しましたが、突切が気になり購入しました。ドラマとは若干ストーリーが違いますが、原作はとても良きです。
ドラマが好きなので、原作であるこちらを読み始めました。とても面白く一気に読見進められます。たまに翻訳されたセリフが不思議な表現になっている事がありますが、概ね読みやすくストレスはありません。話の筋が違うところが多いため、ドラマ視聴済みでも飽きずに読めます。中国の暦や文化などについての注釈もついているため、よりそのシーンの持つ雰囲気や意味が掴みやすくなっていたのも良かったです。1つ気になった点は、趙雲瀾の性格がドラマよりもキツめで、郭長城に対する態度がパワハラと言うほどではないかもですが、時にきつすぎて受け入れがたいときがありました。そこが引っかかったため星1つ減らしました。
ドラマを見てから原作も気になっていました!紙の本も欲しいです!
うーん。話自体はいいんだけど翻訳が微妙。
レビューを表示する
ドラマをみて原作が読みたくて購入しました。とても面白いです!ドラマをみてると、原作の方が二次創作見たいに感じますが、美人攻め素敵です。